septiembre – revolución

Septiembre huele a revolución- eso predijo el calendario al azar-

quizá para mí lo más necesario sería aceptación de la falta de tiempo,

de las circunstancias externas, que me protegen de mi voraz ego de

artista con futuro ( imbécil!)  de las agujas y los cristales externos…

Septiembre huele a comienzo

no tanto de número de año, pero sí de ciclo. En mis septiembres con

el curso se marcan los inicios, los propósitos de enmienda.

Septiembre huele a mar

rezagado, de playas con sitio amplio, con los lugareños pasando las

tardes que se acortan, y nosotros aprovechando el buen tiempo con relajo.

Septiembre se huele a si mismo

con la dualidad de la lengua bípeda de serpiente con la que marca su sello.

….la tentación, la sexualidad, la vida, el reencuentro…

Septiembre huele a cambio

Eso sí, no tengo ni idea aún hacia qué

-ni cómo, cuándo, dónde…

no hay nada peor que haber proyectado una revolución(aunque sea en un simple collage) y ver que no llega

aunque sientas el germen bajo tierra, aún no veo nada sobre la tierra

Saber que lo importante es lo pequeño, en donde de verdad podemos encontrar la ventura

– como nos repite una y otra vez el I-Ching, libro de las mutaciones.

Anuncios

7 thoughts on “septiembre – revolución

  1. septiembre huele a talento, rezuma poesía,
    la revolución llegará…
    sólo hay que imaginarla, soñarla…
    sintiendo el sueño como real, como ya realizado

    “Saber que lo importante es lo pequeño, en donde de verdad podemos encontrar la ventura”
    me gusta esa frase del libro de las mutaciones

    besos

    Me gusta

  2. uhmmm, gracias Xavier, me acabas de recordar que septiembre venía con esos colores revolucionarios. A veces uno sabe cosas sobre la influencia de programar en el ahora, hacia el futuro y se le olvida aplicarlas (ayy, la fe, qué escurridiza es tantas veces!).
    Por cierto, déjame recomendarte, si te compras el I-ching (aunque se puede bajar de internet sin problemas, verlo con calma, y luego, si te gusta, ese tipo de textos gusta tenerlos en libro físico) la mejor traducción sin duda es la de Wilhem (este http://es.wikipedia.org/wiki/Richard_Wilhelm ) con prefacio de Jung. Las traducciones del chino son muuuy importantes el cómo están hechas, no todas son tan completas como ésta. Ahora no estoy en casa y no me sé la editorial de memoria, pero mientras sea su traducción no hay problema. Eso sí, aviso que es el idioma de los símbolos, la naturaleza y los ciclos, no siempre se entiende lo que te dicen, pero siempre resuenan y son sabios, y también es todo un arte saber preguntar… En fin, poco a poco sabiendo que el camino es largo!
    Un abrazo!

    Me gusta

    1. Sí, coleccionables en que sigo pensando que son principios de ciclo… Se te van a acabar los archivos de este blog para visitar! Qué penita me da, porque me recuerdas lo que he hecho!

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s